Görünmez Etiket: Yakuwarigo -Türkçe ve Japonca Karşılaştırması

dc.authoridKıra, Esra / 0000-0002-7133-9939
dc.contributor.authorKıra, Esra
dc.contributor.authorYayık, İpek
dc.contributor.authorŞeremet, Aslı Zeynep
dc.date.accessioned2025-01-27T19:34:56Z
dc.date.available2025-01-27T19:34:56Z
dc.date.issued2023
dc.departmentÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
dc.description.abstractJaponcada kişi zamirleri, sonekler, ses değişimleri, dilbilgisel ve leksikal ifadeler gibi çeşitli dil kullanımlarının her biri bize konuşurun herhangi bir özelliğini yansıtabilmekte ve karakterin zihnimizde kolayca canlanmasını sağlayabilmektedir. Bu da Japoncayı Türkçeden ayıran noktalardan biri olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu çalışmada, Japoncadaki yakuwarigo kullanımının Türkçedeki kullanımı ile kıyaslaması yapılmış ve her iki dildeki kullanımın benzerlik ve farklılığı ortaya konmuştur. Bunun için orijinal dili Japonca olan bir eser ve Türkçe çevirisi ile, orijinal dili Türkçe olan bir eser tarama yöntemiyle analiz edilmiş ve karşılaştırmalı olarak ele alınmıştır. Analiz sonucunda, Japoncada yaş, cinsiyet, sosyal sınıf/meslek, bölge ve milliyet/ırk özelliklerini gösteren yakuwarigolar görülmüş, fakat Türkçe çevirisinde karakterlerin yalnızca kibar ve resmi dil kullanımına rastlanmıştır. Diğer yandan, orijinal dili Türkçe olan eserde kibar ve resmi dil kullanımıyla birlikte cinsiyet, sosyal sınıf, yaş ve milliyet gibi özellikleri yansıtan örnekler görülmüş, fakat çoğunlukla leksikal ifadelerle sınırlı kalmıştır. Elde edilen bulgular Japoncanın yakuwarigo açısından zenginliğini, buna karşın Türkçenin yakuwarigo kullanımının çeviri açısından yeterliliğinin oldukça sınırlı olduğunu ve yakuwarigoyu yansıtan dil özelliklerinin zengin olmadığını gözler önüne sermektedir.
dc.description.abstractIn Japanese, various language elements such as pronouns, affixes, particles, phonological differences, lexical expressions, and in certain cases, syntactic structure itself can reflect the characteristics of a given speaker, enabling the reader to imagine the type of character being depicted through the expressions used. This is a distinguishing feature of Japanese from Turkish. In this study, the yakuwarigo usage in Japanese and in Turkish were compared, aiming to reveal similarities and differences. To achieve this, a book written in Japanese and its Turkish translation, as well as a book written in Turkish were analyzed through the scanning method and examined comparatively. The analysis revealed that age, gender, social class/profession, regionality, race/nationality were found to be expressed through the use of yakuwarigo in the Japanese text. In contrast, only polite/formal language use was encountered in the corresponding Turkish translation. As for the analysis of the book written in Turkish, expressions that reveal the gender, social class, age and nationality of the speaker were encountered, noting that these were mostly limited to lexical expressions. The findings reveal that Japanese is rich in terms of linguistic features reflecting yakuwarigo, while Turkish is quite limited in this respect, leading to inadequacies in translation.
dc.identifier.doi10.37999/udekad.1390274
dc.identifier.endpage376
dc.identifier.issn2667-4262
dc.identifier.issue2
dc.identifier.startpage363
dc.identifier.trdizinid1218565
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.37999/udekad.1390274
dc.identifier.urihttps://search.trdizin.gov.tr/tr/yayin/detay/1218565
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12428/16776
dc.identifier.volume6
dc.indekslendigikaynakTR-Dizin
dc.language.isotr
dc.publisherUDEKAD AKADEMİ YAYINCILIK
dc.relation.ispartofUluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_TRD_20250125
dc.subjectkarakter dili
dc.subjectcharacter language
dc.subjectprofil
dc.subjectprofile
dc.subjectçeviri
dc.subjecttranslation
dc.subjectJaponca
dc.subjectJapanese
dc.titleGörünmez Etiket: Yakuwarigo -Türkçe ve Japonca Karşılaştırması
dc.title.alternativeThe Invisible Label: Yakuwarigo -A Comparison of Turkish and Japanese
dc.typeArticle

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Esra Kira_Makale.pdf
Boyut:
410.08 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format