AN INVESTIGATION INTO THE CONSTRUCT OF TRANSLATION STUDENTS’ INFORMATION LITERACY
Tarih
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Erişim Hakkı
Özet
This study is the first paper to investigate Turkish translation students’ information literacy, with particular focus on the steps ranging from problem detection to (un)acceptable solutions to detected problems. The paper investigated the construct of translation students’ information literacy by describing their information retrieval trajectory in view of (1) need for information, (2) search locations by gender, source type, and search items’ structures, and (3) search results by search items, participants’ genders, search items’ structures, and search locations. Due to the recent prominence of electronic media as translators’ workbenches, this research was primarily focused on online information retrieval skills. A screen-recording program, Camtasia Studio, was employed to monitor the participants' information mining process. SPSS – a statistical software program – was used to gain insight into the relationships between the operationalized parameters. The sample comprises ten fourth-year translation undergraduates, selected through convenience sampling.











