The perceptions and classroom practices of EFL instructors and students regarding translanguaging
| dc.contributor.advisor | Köksal, Dinçay | |
| dc.contributor.author | Çınar, Senanur | |
| dc.date.accessioned | 2025-01-26T21:17:41Z | |
| dc.date.available | 2025-01-26T21:17:41Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.department | ÇOMÜ, Enstitüler, Lisansüstü Eğitim Enstitüsü, Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı | |
| dc.description | Lisansüstü Eğitim Enstitüsü, Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı, İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı | |
| dc.description.abstract | Dil eğimi bağlamındaki dinamik yapı ile birlikte, yeni paradigmalar artık dil çeşitliliğini benimsemeye başlamıştır. Özellikle yabancı dil olarak İngilizcenin küreselleşmesiyle, modern sınıflar artık geleneksel dil eğitimindeki yaklaşımların yeniden gözden geçirilmesini gerektiren çok dilli ve çok kültürlü yaklaşımlarla nitelendirilmektedir. Tek dilli ideolojilerin bu bağlamlardaki dil çeşitliliğini kısıtlamış olduğu gerçeği ise giderek daha da belirgin hale gelmiştir (Garcia, 2009). Yeni bir pedagojik yaklaşım olarak 'diller arası geçişlilik', öğrencilerin sınıflara getirdiği kendi dil repertuarlarını benimseyip bunu bir öncelik haline getirerek dil öğrenimini geliştirmek için onların çok dilli altyapısından yararlanır. Bu doğrultuda, bu çalışmanın temel amacı, yükseköğretim seviyesindeki İngilizce öğretmen ve öğrencilerin diller arası geçişlilik kavramını nasıl algıladıklarını ve bu kavramı nasıl kullandıklarını ortaya koymaktır. Bunun için, çalışmada hem nitel hem de nicel araştırma yöntemleri yoluyla sınıf gözlemleri, yarı yapılandırılmış görüşmeler ve kapalı uçlu anketler kullanılmıştır. Sınıf gözlemleriyle başlayan bu çalışmanın sonucuna göre öğretmen ve öğrenciler dil geçişliliği pedagojisini ödevleri netleştirmek, birbirlerine yardımcı olmak, üstdile ait anlayışlarını dile getirmek, dilleri belli bir söylemde bir arada kullanmak ve yazı taslağı hazırlarken ana dilden yararlanmak için kullanmaktadır. Anket sonuçlarına göre ise, her ne kadar az sayıda katılımcı gerekli görse de, çoğu öğrenci sınıflarda sadece İngilizce kullanmaya olumlu bakmadı ve İngilizcenin kullanılma miktarının dil gelişimine bağlı olmadığını dile getirmişlerdir. Üstelik görüşmelerde öğrenciler diller arası geçişliliğin bir kolaylık hissi, iletişimin anlaşılması, kültürler arası bir köprü, dil esnekliğine destek, kaygı hafifletme, otantik bir öğrenme süreci ve kapsayıcı bir öğrenme ortamı olarak işe yaradığını da belirtmişlerdir. Ayrıca, öğrenciler sınıflarda, özellikle birlikte çalışırken, gerektiğinde ana dillerinin kullanılmasına izin verilerek birden fazla dil kullanmayı tercih etmişlerdir. Öğrencilere göre başka dillerin de kullanıldığı kaynaklardan yararlanıldığında, bu uygulamalar ile birlikte yeni bir konuyu açıklamak, not almak ve anladıklarını kontrol ederken ders içeriği daha iyi anlaşılmaktadır. Öğrencilere benzer olarak, öğretmenler de diller arası geçişliliği çok dilliliği benimseyen, yenilikçi ve işbirliğiyle öğrenilen sınıf ortamlarını mümkün hale getiren bir pedagoji olarak algılarken çok küçük bir azınlık öğretmen İngilizce derslerinde sadece İngilizce konuşulmasının önemine değinmiştir. Bu nedenle, bu çalışmada İngilizce derslerinde diller arası geçişlilik pedagojisinin kullanımı ile ilgili daha fazla tartışma ve sonuca yer verilmiştir. | |
| dc.description.abstract | With the dynamic nature of language education contexts, new paradigms have recognized the diversity in languages within these contexts. Especially with the globalization of English as a Foreign Language (EFL), contemporary classrooms are characterized by multilingual and multicultural views, requiring a reconsideration of traditional language education approaches. It has become increasingly evident that monolingual ideologies tend to limit diversity within these contexts (Garcia, 2009). As a recent pedagogical approach, translanguaging recognizes and prioritizes the linguistic repertories that students bring into the classrooms, benefitting from their multiple linguistic backgrounds and resources to enhance language learning. Accordingly, the primary purpose of the present study is to reveal how EFL instructors and students at the tertiary level perceive and engage with translanguaging. To achieve this, the study employed a mixed-methods research design, including classroom observations, and semi-structured interviews, and close-ended questionnaires, which were analyzed using both qualitative and quantitative means. The study, which started with classroom observations, indicated that students and instructors used translanguaging for clarification of tasks, scaffolding, metalinguistic reflections, mixing languages in discourse, and drafting in L1. According to the questionnaire results, although a minority of them found it necessary for their language improvement, a great majority of students were not positive about adopting an English-only policy stating that the extent of English did not solely depend on their language development. In the interviews, moreover, students stated that translingual practices provided a sense of ease, mediation of communication, bridge between cultures, promotion of linguistic flexibility, a way of alleviating anxiety, and created an authentic and inclusive learning environment. Furthermore, students preferred using multiple languages in their EFL classes, especially when working together in the classroom, and appreciated being allowed to use their L1 when needed. They found class content easier to understand when using multilingual sources, perceiving these practices as useful to explain a new point, taking notes, and checking their understanding. Similarly, instructors considered translanguaging as a pedagogical innovation and an embrace of multilingual pedagogy, enabling collaborative learning communities whereas minority of them advocated the English-only policy in EFL classrooms. Therefore, the present study provides further discussions and implications for the use of translanguaging pedagogy in EFL classrooms accordingly. | |
| dc.identifier.endpage | 230 | |
| dc.identifier.startpage | 1 | |
| dc.identifier.uri | https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=usXiZIM9Lp0wk-YzRoaT-w1rMpGtzGGTf6-xdOgYWT-BIIHM1ZVglx42Jl39zy1W | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12428/10346 | |
| dc.identifier.yoktezid | 888189 | |
| dc.language.iso | en | |
| dc.publisher | Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi | |
| dc.relation.publicationcategory | Tez | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.snmz | KA_Tez_20250125 | |
| dc.subject | Eğitim ve Öğretim | |
| dc.subject | Education and Training | |
| dc.title | The perceptions and classroom practices of EFL instructors and students regarding translanguaging | |
| dc.title.alternative | İngilizce öğretim elemanları ve öğrencilerinin diller arası geçişlilik konusunda algıları ve sınıf uygulamaları | |
| dc.type | Doctoral Thesis |











