Avcı, YusufGezerler, Gizem2026-02-032026-02-032025https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=CtwiQkYvArAb95Ufpfs_vlmXdRx3nqODquWWpYjV-Mkdk17fyhQlWssvGnyPxiDkhttps://hdl.handle.net/20.500.12428/33436Geçmiş yıllardan günümüze, yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanında çeşitli eğitim materyalleri geliştirilmiş ve bu materyaller ders ortamlarında aktif bir şekilde kullanılmıştır. Özellikle, daha önce herhangi bir yüksek lisans veya doktora tezinde incelenmemiş olan Yabancı Dil Olarak Türkçe-Bengü materyali, Avrupa Dil Ödülü kapsamında Teşvik Belgesi Ödülü almış bir kaynak olarak dikkat çekmektedir. Bu araştırmada, Yabancı Dil Olarak Türkçe-Bengü ve İstanbul-Yabancılar İçin Türkçe öğretim materyalleri, B2 düzeyi odağında karşılaştırmalı olarak ele alınmıştır. Araştırmada, bu iki materyalin kültür aktarımını nasıl ve hangi yöntemlerle gerçekleştirdiği belirlenmiş, somut ve somut olmayan kültür mirası öğelerini hangi oranda ortaya koydukları incelenmiştir. Araştırmada, Türk kültürünün özgün ve doğru bir şekilde yansıtılması amacıyla Yabancı Dil Olarak Türkçe-Bengü ve İstanbul-Yabancılar İçin Türkçe materyalleri belirli ölçütler dikkate alınarak incelenmiş ve karşılaştırılmıştır. Kültür mirası olan öğelerin özgünlüğü ve kullanım seviyeleri vurgulanmıştır. Bu araştırmanın önemi, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde Türk kültür öğelerinin rolünü vurgulamak ve bu öğelere yönelik farkındalık kazandırmaktır. Hedef dil öğrenimi, yalnızca dil bilgisi ve kelime dağarcığı edinimi ile sınırlı kalmayıp, aynı zamanda o dilin kültür bağlamını da anlamayı gerektirmektedir. Bu nedenle, Yabancı Dil Olarak Türkçe-Bengü ve İstanbul-Yabancılar İçin Türkçe materyalleri, dil ve kültür ilişkisini derinlemesine incelemek amacıyla karşılaştırılmıştır. Sonuç olarak, bu çalışmada, Türk kültürünün hedef dil öğretimindeki yeri ve önemi ortaya konulmuştur.Over the years, a variety of instructional materials have been developed and actively used in classrooms within the field of teaching Turkish as a foreign language. Among these, Turkish as a Foreign Language – Bengü, which has not yet been analyzed in any master's or doctoral thesis, stands out as a notable resource, having received a Certificate of Encouragement under the European Language Label initiative. This study presents a comparative analysis of Turkish as a Foreign Language – Bengü and İstanbul – Turkish for Foreigners teaching materials, specifically at the B2 proficiency level. The research identifies the methods used by both materials to convey cultural content and examines the extent to which they incorporate tangible and intangible elements of cultural heritage. In order to ensure an accurate and authentic representation of Turkish culture, both resources were analyzed and compared based on specific criteria. The study emphasizes the authenticity and usage level of cultural heritage elements included in the materials. The significance of this research lies in its effort to highlight the role of cultural elements in teaching Turkish as a foreign language and to raise awareness about their integration. Language acquisition, especially in a foreign language context, goes beyond grammar and vocabulary, requiring an understanding of the cultural framework in which the language operates. Therefore, these two materials were compared with the aim of exploring the relationship between language and culture in depth. Ultimately, the study reveals the central role and significance of Turkish culture in the process of foreign language instruction.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessEğitim ve ÖğretimEducation and TrainingBengü ve İstanbul materyallerinin B2 seviyelerinin somut ve somut olmayan kültür miraslarına göre incelenmesiExamination of B2 levels of yabanci dil olarak Türkçe öğretim seti-Bengü and Istanbul materials according to their tangible and intangible cultural heritageMaster Thesis1105980790