Mecmu'a-i Eş'ar-ı Mevleviyan

[ X ]

Tarih

2011

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Klasik edebiyatımızda çeşitli konulardaki yazıların, şiirlerin, derleyicisinin dikkatiyle bir araya getirildiği bir şiir defteri olarak düşünülen mecmualar gerek edebiyat tarihinin gerek kültür tarihinin karanlıkta kalmış yüzünü aydınlatmaya yarayan belgeler olması sebebiyle incelenmesi önem arz etmektedir. Çünkü nihai olarak Türk Edebiyatı tarihinin bütün yönleriyle ortaya konması için her döneme ait metinlerin neşrinin yapılması ve sonrasında yapılacak olan yorumlama ve şerh çalışmalarına sağlam bir zemin oluşturulması gerekmektedir.İşte biz de bu anlayış ile çalışmamıza konu olarak seçtiğimiz Ankara Milli Kütüphane Yz. B 193 numarada kayıtlı olan ?Mecmu`a-i Eş`ar-ı Mevleviyan?ın metnini ortaya koyarak gerek edebiyat tarihine gerek şerh çalışmalarına katkıda bulunmayı amaçladık. Çalışmamız İnceleme- Metin ve Tıpkıbasım örneklerinden oluşmaktadır. İnceleme kısmında mecmualar hakkında genel bilgiler verilmiş, Mecmu`a-i Eş`ar-ı Mevleviyan'ın nüsha tavsifi yapılmış ve eserde yer alan 85 şair ve şiirleri hakkında bilgiler verilmiştir. Metin kısmında ise; eserin Latin alfabesine aktarımında izlenilen yol belirtilmiş, metnin çevriyazı harfleri kullanılarak Latin alfabesine aktarımı yapılmıştır.Anahtar Kelimeler: Mecmu`a-i Eş`ar-ı Mevleviyan, Mevlevilik, Şairler, Şiir Mecmuası, Gazeller.

Journals have been considered as the book of poetry in which articles, and poems about a range of subjects in our Classical Literature have been compiled with the attention of its compiler. It is important to analyze journals because they are the documents that enlighten the dark sides of not also the history of literature but also the history of culture. Therefore, in order to reveal the history of Turkish Literature eventually, it is necessary to translate the texts of all periods into Latin Alphabet and form a basis for the interpretation and the explanation studies which are to be done afterwards.Just because of that, with this understanding we have, we aimed to contribute to both the history of literature and the interpretation studies, by introducing our subject of study ?Mecmu`a-i Eş`ar-ı Mevleviyan? text which is listed at the National Library of Ankara Yz. B 193. Our study consists of the parts of `Analysis, Texts and the Sample Copies?. In the Analysis part, general information about journals is given, the copies of Mecmu`a-i Eş`ar-ı Mevleviyan have been interpreted and information about 85 poets and their poems found in the journals is given. In the Text part, the method used while interpreting the work into Latin Alphabet has been explained and it has been interpreted into Latin Alphabet by using transcribed letters.Key Words: Poem Collection of Mevleviyan, Mawlawiyya, Collection of Poetry, Poets, Ghazals.

Açıklama

Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

Anahtar Kelimeler

Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature

Kaynak

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye