TRT Çocuk Kanalında yayınlanan çizgi filmlerin ana dili öğretimi bakımından incelenmesi
Abstract
Bu araştırmada çizgi filmlerin ana dili öğretimindeki rolünün incelenmesi amaçlanmıştır. Araştırma, nitel araştırma yöntemlerinden biri olan doküman incelemesi modeli kullanılarak yapılmıştır. Çalışmanın veri grubunu basit seçkisiz örnekleme ile seçilen Türkçe Benim Evim çizgi filminin yirmi bölümü oluşturmaktadır. Veriler nitel veri analiz yöntemlerinden olan betimsel analiz yöntemi ile analiz edilmiştir. Geçerlik ve güvenirliği arttırmak amacıyla incelenen bölümlerden dakika ve saniyeleri ile birlikte birebir alıntılar yapılmıştır. Elde edilen bulgular doğrultusunda Türkçe Benim Evim programının her bölümünde farklı bir konu üzerinde durulduğunu, yirmi bölümün toplamında 241 frekans değeri ile soru cümlelerine çok sık yer verilirken atasözlerine tek bir bölümde bir adet yer verildiğini, deyimler için ayrı bir bölüm yapılırken atasözleri için yapılmadığını söylemek mümkündür. Araştırmada, Türkçe Benim Evim programının çocuğun ana dilini öğrenmesi ve dilin inceliklerini etkili bir şekilde kullanabilmesi açısından olumlu etkilerinin olduğu sonucuna ulaşılmıştır. In this research, it is aimed to examine the role of cartoons in mother tongue teaching. The research was conducted using the document analysis model, which is one of the qualitative research methods. The data group of the study consists of twenty episodes of the Turkish My Home cartoon selected by simple random sampling. The data were analyzed with the descriptive analysis method, which is one of the qualitative data analysis methods. In order to increase the validity and reliability, one-to-one quotations were made from the examined sections together with their seconds. In line with the findings, it is possible to say that each section of the Turkish My Home program focuses on a different subject, while interrogative sentences are frequently included with a frequency value of 241 in the total of twenty sections, proverbs are included only once in a single section, while a separate section is made for idioms, it is not made for proverbs. In the research, it was concluded that the Turkish My Home program has positive effects on the child's learning of his mother tongue and using the subtleties of the language effectively.
URI
https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=nLNfCsWgUluh5T2iyudShvNe20pil4oY7cPWs-ppZkjXf5JtuMK4gRXt1n4iabM8https://hdl.handle.net/20.500.12428/5147